よくある質問
Q1. 通訳や翻訳の相場が全くわからないのですが、いったいいくらくらいと考えていいのでしょうか?
A1. 当社では、あくまで、ご希望の予算と、内容に合わせて充分な聞き取りを行った上で、お見積りを出させていただきます。大まかな基準は、
料金表でご判断ください。あくまで、目安としてお考えください。
Q2. 通訳が、明日、至急で必要ですが、手配は可能でしょうか?
A2.場合によっては可能です。まずは、お電話をいただいて内容を十分聞き取りさせていただいて判断させていただきます。もちろん、対応できない場合もありますのでその際はご了承ください。
Q3. 通訳のレベルはどのようになっていますか?人によってレベルと料金が違うのでしょうか?
A3.当社では、通訳者のレベル・経験によって料金が異なっています。その前に、大切なことはご希望される状況や、場面によって事情が変わると思いますのでまずは見積り依頼、やお電話にて内容をお知らせください。
Q4. 海外で、来週、通訳が必要ですが、手配は可能でしょうか?
A4. 当社では、40カ国以上で通訳者の手配が可能です。しかしながら、当日のスケジュールや、予算によって手配の可否が決まります。最終的なスケジュールと、上限予算をお知らせいただければ、出来る範囲で、最大限対応させていただきます。
Q5. 個人で翻訳を、依頼したいのですが、いくらでやってもらえるのでしょうか?
A5. 個人様からの依頼ももちろん可能です。料金はあくまで、希望される内容、質、専門性、期限などの条件で決まります。まずは見積り依頼からご記入をお願いします。
Q6. 社内で使う、資料なので、翻訳も急ぎで、どちらかというとスピードと価格を重視したいのですがそのようなことは可能でしょうか?
A6. 当社では、スピード・価格を重視したい方と場面に対応してスピードドラフト翻訳を承っています。最短午前11時までにいただければ、夕方6時に仕上げることが可能です。(但し、英文2000ワード以内、公式文書でない場合に限ります。)
Q7. 比べて、依頼したいので、まずは見積りだけいただくことは可能でしょうか?
A7. 当社では、お見積りは正式に、ホームページから内容を送信していただき、詳しい内容聞き取り後にお出しします。比べていただくのは構いませんが、十分に内容がわからないと正式なお見積りは提出できません。
Q8. 今回は、安かったら依頼したいのですが、何度もしつこく営業の電話がかかってきたりしませんか?
A8. 当社の業務上、営業マンが不要な営業には出向いていません。但し、クライアント様の事情を理解するための、訪問と関係構築は行っています。
Q9. 特殊な言語などについても訳してもらうことは可能ですか?
A9. 当社では、英語、日本語、ヨーロッパ言語以外にも多くのパートナー翻訳者と提携しています。まずは、お見積り依頼をお願いします。
Q10. 公式な文書についても依頼は可能でしょうか?
A10. 当社では、英文公式文書の作成を請け負っています。予算的にはオプションサービスとなりますが、まずはお見積り依頼をいただきましてからご相談させていただきます。
Q11. 通訳の際の延長は可能でしょうか?
A11. 弊社では原則30分単位での延長が可能になります。ただし、18時以降は、1.25倍の延長料金となります。
Q12. 同時通訳の機材の手配は可能でしょうか?
A12. 弊社では、同時通訳機材の手配を行っております。簡易型、赤外線型の2タイプで最大500名以上の聴衆に対応することが可能です。
Q13. 通訳機材の利用判断基準はございますか?
A13. 一般に会議の重要性によって、使い分けることが多いようです。詳しくは、コンサルタントにご相談ください。
Q14. 通訳の方の交通費はかかるのでしょうか?
A14. 原則、新幹線などは指定席でお願いしています。常に実費にて清算となります。飛行機はエコノミーの対応で実費精算となります。
Q15. 宿泊の場合はどうなりますか?
A15. 担当する通訳によりますが、日当がかかる場合があります。日当+宿泊費が必要となります。
Q16. マイナーな言語ですが、対応可能でしょうか?
A16. 弊社の登録通訳は、世界中で話される言語の96.2%以上に対応しております。一度ご相談ください。
Q17. 事前資料が渡せない内容となりますが大丈夫ですか?
A17. その場合は、資料なしの対応となります。あくまで、概要だけの対応となり、多少正確さに欠けることもございますがほとんどの通訳が対応ができます。
Q18. 電話での通訳は可能ですか?
A18. 距離的に一緒に電話することができない場合は、こちらで代わりにお電話することもできます。
Q19. 翻訳証明書を出すことはできますか?
A19. 各種大使館での申請書類の翻訳は証明付きで作成させて頂きます。
Q20. 分野ごとの専門の翻訳、通訳はいらっしゃるのでしょうか?
A20. 専門を絞った通訳翻訳はいます。ただし、極めて少ないので資料や、事前準備によってほとんどの分野が対応可能です。
Q21. 通訳の際に営業活動も一緒にやってもらうこともできますか?
A21. 通訳によっては対応可能です。アポイントを代わりに取って客先に同行することも可能です。